Ezechiel 8:7

SVZo bracht Hij mij tot de deur van het voorhof. Toen zag ik, en ziet, er was een hol in den wand.
WLCוַיָּבֵ֥א אֹתִ֖י אֶל־פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֑ר וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּ֥ה חֹר־אֶחָ֖ד בַּקִּֽיר׃
Trans.

wayyāḇē’ ’ōṯî ’el-peṯaḥ heḥāṣēr wā’erə’eh wəhinnēh ḥōr-’eḥāḏ baqqîr:


ACז ויבא אתי אל פתח החצר ואראה והנה חר אחד בקיר
ASVAnd he brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.
BEAnd he took me to the door of the open place; and looking, I saw a hole in the wall.
DarbyAnd he brought me to the entry of the court, and I looked, and behold, a hole in the wall.
ELB05Und er brachte mich an den Eingang des Vorhofs; und ich sah: Und siehe, ein Loch war in der Mauer.
LSGAlors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.
SchUnd er führte mich zum Tor des Vorhofs; und ich schaute, und siehe, da war ein Loch in der Wand!
WebAnd he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel